Sept Logo

www.sept.info/onoda-japon-episode-3

Retour
Un monde imaginaire (3/3)
Hiro Onoda dans son uniforme rapiécé, son sabre d’officier à la ceinture, se dirige ce 10 mars 1974 vers un hélicoptère qui doit le conduire de l'île de Lubang où il a passé les trente dernières années jusqu'à Manille.© Keystone / AP Photo

Un monde imaginaire (3/3)

Pendant 30 ans, Hiro Onoda a considéré les différents tracts et autres journaux qui lui ont été envoyés pour le convaincre de se rendre comme des faux messages des Services secrets japonais ou américains.

 33 minutes de lecture

Un jour, dans une forêt épaisse non loin de l’endroit où Shimada a été tué, j’ai trouvé un drapeau japonais sur lequel étaient inscrits mon nom de famille et les prénoms de plusieurs de leurs membres. Il y avait «Yasu» et «Noriko», probablement en référence à Yasue, l’épouse de mon frère aîné, et un cousin appelé «Nori». Mais pourquoi le «e» final de Yasue avait-il été omis, et la syllabe «ko» ajoutée à Nori? J’en conclus que le drapeau devait être une contrefaçon. Nous ne croyions pas un instant que la guerre était terminée. Au contraire, nous attendions que l’armée japonaise débarque des troupes à Lubang ou, au moins, qu’elle envoie des agents secrets pour entrer en contact avec nous. En réfléchissant à ce drapeau avec les prénoms de mon cousin et de ma belle-sœur mal écrits, j’eus le sentiment qu’il essayait de me dire quelque chose. J’en vins finalement à la conclusion qu’il s’agissait d’un faux message du quartier général japonais. Mon raisonnement fut le suivant: supposons d’abord que l’armée japonaise envoie un espion pour établir le contact avec moi et que les Américains le découvrent. Ils en déduiraient certainement que les Japonais avaient l’intention de reprendre le contrôle de l’aérodrome de Lubang, seul à l’ouest de Manille, qui servirait de base évidente pour une attaque depuis la mer de Chine méridionale. Pour empêcher cela, les Américains enverraient des forces aéronavales à Manille, relâchant ainsi la pression sur les troupes japonaises situées en Nouvelle-Guinée, en Malaisie britannique et en Indochine française. Du point de vue japonais, il serait alors avisé de faire croire aux Américains qu’ils avaient un espion à Lubang. Donc ce drapeau, qui m’était prétendument destiné, était en fait censé tomber dans les mains ennemies. Maintenant, les Américains tentaient de l’utiliser pour nous attirer hors de notre repaire de Lubang. En prévision d’un tel scénario, les quartiers généraux japonais avaient pris la précaution d’écrire les prénoms de mon cousin et de ma belle-sœur de manière incorrecte. Comme c’était quelque chose que j’allais forcément remarquer, c’était une façon de me prévenir de la supercherie.

Aujourd’hui, tout cela me paraît ridicule, mais à Futamata on m’avait appris à toujours me méfier des faux messages, et mon attitude d’alors ne me semble pas exagérément prudente. D’ailleurs, j’aurais à l’époque considéré comme particulièrement insouciant de ne pas examiner de près chacun des caractères inscrits sur le drapeau. Je me souvenais toujours de la leçon apprise à Futamata au sujet du faux message qui avait facilité l’invasion de la France par les Allemands en 1940. En se préparant à attaquer, les Allemands ont laissé un espion allié «voler» un plan concernant une série de raids aériens visant Londres. Les Anglais tombèrent dans le piège, au point de rapatrier en toute hâte leur aviation et leur artillerie anti-aérienne déployée en Hollande. Les défenses de ce pays ainsi affaiblies, les Allemands se jetèrent dessus avant de s’emparer de la Belgique, puis d’attaquer la France par l’extrémité la plus faible de la ligne Maginot. Moins d’un mois plus tard, ils occupaient Paris. Me souvenant de cette histoire, il me semblait évident que le drapeau japonais faisait partie d’une tentative de pousser l’ennemi à éloigner ses troupes de Manille en lui faisant croire que Lubang était sur le point d’être reprise. J’étais excité à l’idée qu’une contre-attaque japonaise allait bientôt avoir lieu. Je n’étais pas le seul à tenir le drapeau pour un faux message. Kozuka était d’accord avec moi: il ne pouvait pas en être autrement. Je lui avais enseigné pas mal de choses au sujet de la guerre secrète, et il avait tout comme moi pris l’habitude de lire entre les lignes. A cette époque, il était capable d’égaler les diplômés de Futamata.

Hirō Onoda

par Hirō Onoda

Onoda Hiroo (1922-2014) est un ancien officier de l’armée impériale japonaise, célèbre pour avoir poursuivi seul la guerre sur l’île de Lubang aux Philippines, refusant de croire à la reddition du Japon en 1945. Il ne se rendit qu’en 1974, sur ordre de son ancien supérieur. Son histoire incarne le fanatisme, l'obéissance militaire et l’isolement extrême.

La suite de cette histoire est payante.

Abonnez-vous

Et profitez d'un accès illimité au site pour seulement CHF 7,00  /mois.

Vous avez déjà un abonnement? Connectez-vous!
Voir nos abonnements

Achetez cet article

Dès 2 francs, fixez vous-même le prix pour accéder à ce récit et soutenez-nous sans engagement.

Paiement rapide et sécurisé avec Stripe

se connecter avant de poursuivre

Déjà abonné?

Connectez-vous afin d'accéder à ce contenu.

Tous les hashtags

Inscrivez-vous à nos lettres d'information

Inscrivez-vous à nos lettres d'information et lisez un extrait gratuit de nos récits lors de leur mise en ligne. Tenez-vous également informer de la sortie de chacun de nos mooks et de nos livres.

Nos partenaires

Union des éditeurs de voyage indépendants

Union des éditeurs de voyage indépendants

Les meilleurs éditeurs de voyage du monde

Association Films Plans-Fixes

Association Films Plans-Fixes

Réalisation de portraits filmés de personnalités connues ou non de Suisse romande

Le Livre sur la Place

Le Livre sur la Place

Principal festival littéraire de la rentrée se tenant à Nancy

Fondation Aventinus

Fondation Aventinus

Soutient la diversité médiatique en Suisse romande

Baiutti

Baiutti

Le bâtisseur contemporain

BCF

BCF

La banque cantonale de Fribourg

Canton de Fribourg

Canton de Fribourg

La culture au service des Fribourgeois

Canton de Vaud

Canton de Vaud

La culture au service des Vaudois

DIMAB

DIMAB

Votre partenaire BMW, MINI et ALPINA pour Vaud, Valais et Fribourg

Events Sugiez

Events Sugiez

Créateur d’espaces de fêtes

Fondation Fabrizio Calvi

Fondation Fabrizio Calvi

Promouvoir le journalisme d’investigation

Fondation Jan Michalski

Fondation Jan Michalski

Pour l’écriture et la littérature

Fotostiftung Schweiz

Fotostiftung Schweiz

Préserver le patrimoine photographique suisse

Histoire et cité

Histoire et cité

Festival romand qui interroge les enjeux historiques contemporains

InForm

InForm

Association dédiée à l’intelligence informationnelle

Journal La Motta

Journal La Motta

Découvrir chaque été Fribourg, autrement

Keystone-ATS

Keystone-ATS

L’agence de presse suisse

Kompreno

Kompreno

Le meilleur du journalisme européen

La nuit de la photo

La nuit de la photo

La Chaux-de-Fonds défend la photographie 

La Semeuse

La Semeuse

Café torréfié à 1000 mètres d’altitude

Les Journées photographiques de Bienne

Les Journées photographiques de Bienne

Festival explorant les nouvelles perspectives de l’image

Morand Constructions Métalliques

Morand Constructions Métalliques

Les experts du métal depuis 1899

Musée gruérien

Musée gruérien

Musée dédié à la culture et à l'histoire de la Gruyère

OLF

OLF

Office du livre de Fribourg

OIKOS & CO SA

OIKOS & CO SA

Cabinet de conseil en financements spéciaux

Photo Basel

Photo Basel

Foire d'art dédiée à la photographie 

Photo Elysée

Photo Elysée

Musée cantonal Vaudois pour la photographie

Raboud Group

Raboud Group

Agencement d’intérieur basé à Bulle

CO 2

CO 2

Saison culturelle CO2 de la Gruyère

Rollin

Rollin

Agence de développement web

TBB

TBB

Scène culturelle majeure d’Yverdon-les-Bains

Vigousse

Vigousse

Hebdomadaire satirique suisse romand

Ville de Lausanne

Ville de Lausanne

Service bibliothèque et archives

Payot libraire

Payot libraire

Grande librairie suisse, indépendante et engagée, au cœur de la vie culturelle romande