Sept Logo

www.sept.info/bertrand-peuple-jungle-episode-5

Retour

Sur le Krong Ana, la jungle prend la parole

Moïs transportant des paniers avec des palanches.   © Claude Berruyer (1915 - 2009), www.croiseur-lamotte-picquet.fr

Au fil du Krong Ana, maladies, sorcellerie et rites judiciaires rythment le quotidien des villages. Entre guérisseurs, ordalies et préparatifs de chasse, le voyage révèle un monde où médecine, morale et tradition se mêlent étroitement.

 28 minutes de lecture

Le lendemain matin, j'apprends que Bâ est au plus mal. Le guérisseur est appelé. Hélas! avant que j'aie pu lui donner quelques remèdes moins magiques que ceux qu'on va lui octroyer... mais sûrement plus efficaces. Ce guérisseur est une sorte de sorcier rebouteux, un m'mtaô. Il apporte avec lui toutes sortes d'herbes rituelles au pouvoir magique destinées à faire partir le mal. Mais ni herbes ni incantations ne semblent avoir le moindre effet sur mon pauvre bep fiévreux qui se débat et frissonne sur son grabat. Dans son délire, il revoit la jungle sombre et silencieuse que nous venons de traverser et je songe combien tout ce périple a dû représenter pour lui de courageux efforts! En cachette du sorcier qui s'est éloigné de la case un moment, je fais deux bonnes piqûres à mon malade, dûment aidée par I'Doat, cependant pas très rassuré de mes pratiques. Le m'mtaô revient peu après avec de nouvelles plantes. Il palpe le malade, lui masse le ventre et les épaules, se penche, aspire violemment un coin de sa chair. La bouche tachée de sang qu'il crache avec dégoût. Ensuite, il frappe sur le front de Bâ en comptant et invoquant le Génie de la fièvre, afin de le sortir du corps. Sous l'effet certain de mes piqûres, l’Annamite semble mieux aller quelques heures après. Bref! Bâ va mieux, heureusement pour le sorcier, car l'Annamite est considéré comme un précieux membre de mon escorte. J’ai craint un accès pernicieux. Si mon cuisinier était mort, le sorcier eût été condamné d’un commun accord. Une ordalie (jugement de Dieu, employée souvent chez nous au Moyen Age, nda) employée dans ces régions consiste à faire boire de l’alcool à l’accusé pendant plusieurs heures et même toute une nuit sans discontinuer. Si le patient s’enivre, ce qui est immanquable, il est jugé coupable. Les malheureux ainsi condamnés sont souvent exécutés sur l’heure d’un coup de lance dans la région du coeur!

Le temps est délicieux. La saison sèche bat son plein. Dans l’après-midi, I’Doat m’emmène au galop de deux jolis poneys prêtés par I’Yun dans les sentes environnant Buôn Nui.
– Ne pourrions-nous pas aller faire un tour aux chutes d’eau de Rling Bâ, I’Doat? Il me semble que nous n’en sommes pas loin.
– Deux ou trois kilomètres d'ici, me répond-il en soupirant.

Je suis un peu perplexe de ce soupir inhabituel.
– Tu n'as pas l'air joyeux aujourd'hui. Que se passe-t-il?

En effet, I’Doat, toujours prêt à m'emmener dans tous les coins et les recoins de la jungle, pourvu qu'il n'y ait pas de yangs douteux... I'Doat toujours animé et joyeux semble subitement d'humeur sombre.
– I'Doat, qu'as-tu donc? As-tu la fièvre comme Bâ? Tu manques d'entrain ce matin…

Le visage d'I'Doat s'empourpre.
– Ainsi tu as remarqué, gronde-t-il.

Je ne réponds pas. J'attends qu'il parle maintenant que j’ai réussi à le piquer. Autant que je puis en juger, j'ai pris le meilleur chemin possible pour en venir à mes fins. I'Doat me regarde et quelque chose semble fondre en lui.
– C'est peut-être que je pense trop à ma poussao (jeune fille en laotien, nda) que je nomme Petite Orchidée.

Petite Orchidée, c'est la fiancée d'I’Doat, la fiancée laotienne laissée au pays des éléphants.
– Pourquoi songes-tu tant que cela à Petite Orchidée?
– Meh, dit doucement I’Doat.. Ce n'est pas si facile à dire. J'ai bien envie de me marier avant ton départ et je me demande si tu pourras assister à mon mariage. Ce sera une jolie fête, je te le dis! Et quel grand honneur pour Petite Orchidée! Je pense à cela depuis mon amitié avec toi... L'incertitude me rend triste…
– Bien sûr, I'Doat, que je serai là pour ton mariage puisque tu me le demandes. Pourquoi ne l'as-tu pas dit plus tôt?

Un gros soupir, mais de soulagement celui-là, gonfle sa poitrine et il m'adresse un sourire heureux.
– J'en étais presque certain, je t'ai dit cela uniquement pour avoir le cœur à l'aise... parce que... Meh! je ne peux pas t'expliquer... Ce qu'on pense, les sentiments qu'on éprouve, on les garde en soi, «dans son ventre»...

Le rire est revenu dans les yeux d'I'Doat. Il prend son cheval et avance d’un galop sur moi pour me crier:
– Avec toi, ce n'est pas la même chose. J'ai souvent envie de parler. A Buôn Djen Drom, tu feras les serments avec Petite Orchidée. Ainsi elle deviendra ta soeur en pays moï.
– Ce sera un grand honneur pour moi! Quand aura lieu cette noce, I'Doat?
– Juste au retour de la grande chasse aux éléphanteaux sauvages. Quand mon père, le mahout I'Plô qui est le plus fameux du Darlac, passera ses charges à mon frère aîné. Il faut un homme jeune pour dresser les éléphants et mon père aura bientôt cinquante ans.
– A cette date, la saison des pluies ne sera pas loin, I'Doat et le moment de «retourner à la mer», comme on dit dans ton pays... viendra pour moi.

«Retourner à la mer» signifie en moï, joindre la côte, prendre un bateau. Et nous nous séparerons…
– ...et maintenant I'Doat, allons-nous aux cataractes de Rling Bâ?
– Allons, me crie-t-il joyeusement.

Nous suivons une sente qui côtoie la rivière en amont de Buôn Nui. Du regard, je fais un vaste tour d'horizon. Chaque creux, chaque contour de colline, toujours à peu près les mêmes dans ce paysage moï, avec ses plants de tabac, ses champs de maïs et ses rizières, m’est devenu familier comme me sont devenues familières les pistes et les sous-bois invisibles cachés par l'épaisseur des feuillages… Quand je dirai adieu à I'Doat, je dirai adieu aussi à la forêt. Aujourd'hui, il me semble que jamais je ne pourrai arracher mon cœur de ce pays! Je détourne les yeux du spectacle pour regarder I'Doat qui chemine à côte de moi.
– I'Doat, tu es pour moi un bon et fidèle serviteur et tu fais ton devoir avec habileté et conscience. Je serai fière de le dire à ton père quand je le verrai...
– Merci, exulte-t-il.

Un sentiment humain de chaude amitié monte en lui et il l'exprime avec les mots de sa race.
– La chance restera avec toi, roulée dans la même couverture...

Nous avançons dans la lourde chaleur de l'après-midi tropical. L'eau est couleur d'ambre dans les rayons du soleil. Par un bon sentier, nous arrivons aux cultures de rizières de Buôn Dié m'Pak. La chute n'est pas loin, on l'entend gronder. Le Krong Ana s’est élargi au fur et à mesure de notre marche. II a bien trois cents mètres à l'endroit de la cataracte. Les collines tombent à pic sur la rivière qui se précipite en une magnifique chute de quinze à vingt mètres de haut, nappe fluide glissant sur la table des rocs. L'eau heurte durement Ia berge où nous sommes avec un bruit éclaboussant. Il fait subitement frais dans le nuage de poussière d'eau qui monte du gouffre. Cette fraîcheur stupéfie sortant de cet air enclavé de la jungle, surchauffé, dans lequel on ne croirait plus qu'il fût possible d'avoir froid. Le temps malheureusement nous manque pour aller reconnaître les cataractes d'aval et force nous est de rebrousser chemin. 

Sur la petite place de Buôn Nui, I'Rit parlemente avec ses cornacs. Je m'approche et caresse les côtes et les cuisses de mon brave éléphant lui parlant de cette voix chantante que j'ai apprise des cornacs. Pendant tout le temps que durera notre absence sur la rivière, nos équipages nous attendront ici. Nous allons remonter le Krong Ana dans la direction de Buôn Tour où vit, dans de vastes marais, l'étonnant peuple pih, dont le chef est le Roi de l'eau. Nous ne serons pas de retour avant une vingtaine de jours. Notre chien Puce continue à être de la partie, sauf pour la randonnée sur la rivière. J'ai impression que cela ne lui plairait pas du tout. C'est un chien de brousse et de village. Il restera avec les cornacs. D'ailleurs, il a tant quêté dans la jungle qu'il est rempli de petites plaies. Je dois le badigeonner d'iode et de pommade cicatrisante. Pour compléter les soins, je l’enveloppe dans une sorte de paletot de chien que j'ai vite fait de confectionner. C'est alors que Puce a le plus gros succès de sa carrière d'explorateur! Toute l'attention des indigènes est concentrée sur lui. Les conversations sur son compte s'entre-croisent avec une volubilité extraordinaire coupées d'éclats de rire sonnant à tous les échos. Et tout ça parée qu'il est vêtu! Habiller un chien! quelle extravagance jamais soupçonnée! Voient-ils clair ces braves Moïs ou ne sont-ils pas le jouet d'une illusion? Dans ces régions où l'homme a tant de peine à cultiver le coton et le tisser pour couvrir sa nudité, la vue d'un animal vêtu peut évidemment suffoquer....

Gabrielle Bertrand

par Gabrielle Bertrand

Gabrielle Bertrand (1908–1961) est une journaliste, écrivaine et exploratrice française, figure majeure de l'aventure féminine au XXe siècle. Correspondante pour L’Intransigeant et Le Petit Parisien, elle parcourt seule l’Asie centrale, la Mandchourie, la Chine, l’Indochine et l’Assam, documentant des peuples méconnus. Ses récits, tels que Seule dans l’Asie troublée ou Le Peuple de la jungle, témoignent d’un regard libre et audacieux sur le monde.

La suite de cette histoire est payante.

Abonnez-vous

Et profitez d'un accès illimité au site pour seulement CHF 7,00  /mois.

Vous avez déjà un abonnement? Connectez-vous!
Voir nos abonnements

Achetez cet article

Dès 2 francs, fixez vous-même le prix pour accéder à ce récit et soutenez-nous sans engagement.

Paiement rapide et sécurisé avec Stripe

se connecter avant de poursuivre

Déjà abonné?

Connectez-vous afin d'accéder à ce contenu.

Tous les hashtags

Inscrivez-vous à nos lettres d'information

Inscrivez-vous à nos lettres d'information et lisez un extrait gratuit de nos récits lors de leur mise en ligne. Tenez-vous également informer de la sortie de chacun de nos mooks et de nos livres.

Nos partenaires

Union des éditeurs de voyage indépendants

Union des éditeurs de voyage indépendants

Les meilleurs éditeurs de voyage du monde

Association Films Plans-Fixes

Association Films Plans-Fixes

Réalisation de portraits filmés de personnalités connues ou non de Suisse romande

Le Livre sur la Place

Le Livre sur la Place

Principal festival littéraire de la rentrée se tenant à Nancy

Fondation Aventinus

Fondation Aventinus

Soutient la diversité médiatique en Suisse romande

Baiutti

Baiutti

Le bâtisseur contemporain

BCF

BCF

La banque cantonale de Fribourg

Canton de Fribourg

Canton de Fribourg

La culture au service des Fribourgeois

Canton de Vaud

Canton de Vaud

La culture au service des Vaudois

DIMAB

DIMAB

Votre partenaire BMW, MINI et ALPINA pour Vaud, Valais et Fribourg

Events Sugiez

Events Sugiez

Créateur d’espaces de fêtes

Fondation Fabrizio Calvi

Fondation Fabrizio Calvi

Promouvoir le journalisme d’investigation

Fondation Jan Michalski

Fondation Jan Michalski

Pour l’écriture et la littérature

Fotostiftung Schweiz

Fotostiftung Schweiz

Préserver le patrimoine photographique suisse

Histoire et cité

Histoire et cité

Festival romand qui interroge les enjeux historiques contemporains

InForm

InForm

Association dédiée à l’intelligence informationnelle

Journal La Motta

Journal La Motta

Découvrir chaque été Fribourg, autrement

Keystone-ATS

Keystone-ATS

L’agence de presse suisse

Kompreno

Kompreno

Le meilleur du journalisme européen

La nuit de la photo

La nuit de la photo

La Chaux-de-Fonds défend la photographie 

La Semeuse

La Semeuse

Café torréfié à 1000 mètres d’altitude

Les Journées photographiques de Bienne

Les Journées photographiques de Bienne

Festival explorant les nouvelles perspectives de l’image

Morand Constructions Métalliques

Morand Constructions Métalliques

Les experts du métal depuis 1899

Musée gruérien

Musée gruérien

Musée dédié à la culture et à l'histoire de la Gruyère

OLF

OLF

Office du livre de Fribourg

OIKOS & CO SA

OIKOS & CO SA

Cabinet de conseil en financements spéciaux

Photo Basel

Photo Basel

Foire d'art dédiée à la photographie 

Photo Elysée

Photo Elysée

Musée cantonal Vaudois pour la photographie

Raboud Group

Raboud Group

Agencement d’intérieur basé à Bulle

CO 2

CO 2

Saison culturelle CO2 de la Gruyère

Rollin

Rollin

Agence de développement web

TBB

TBB

Scène culturelle majeure d’Yverdon-les-Bains

Vigousse

Vigousse

Hebdomadaire satirique suisse romand

Ville de Lausanne

Ville de Lausanne

Service bibliothèque et archives

Payot libraire

Payot libraire

Grande librairie suisse, indépendante et engagée, au cœur de la vie culturelle romande